Q: My many times great-grandfather lived in
Montreal (Ville Marie), Huronia and Longueuil, Quebec circa 1640-1685.
He was called Akoussen and Ohquese which I understood to mean
‘Partridge’ but have recently found out that the partridge did not exist
in North America at that time. Do you know of any books or stories that involve or explain that term in the
Mohawk, Onondaga or general Iroquois history?
A: Thank you for writing. There weren't partridge in North America but there were grouse, which were called "partridge" in a lot of early colonial literature, and the Mohawk word for grouse is very similar to what you describe, ahkwesen (pronounced similar to ah-kway-sun, with a half pronounced N sound at the end.) Since the letters "ou" were commonly used to spell "w" sounds in French, it seems likely to me that this word was the source of both the spellings you gave. The Oneida word for grouse is also similar, Ohkwe:sv: (pronounced oh-kway-sun-- the "v" is usually written upside down, which I'm unable to accomplish with this font!) The Onondaga word for grouse is completely different, however (nų:nya:gae'i.)
Hope that's interesting to you, have a good day!
Native Languages of the Americas
Further reading:
Mohawk pronunciation
Oneida pronunciation
Iroquois Indians
Grouse symbolism
No comments:
Post a Comment